In these highly practical sessions, join Natalia Abarca, founding member of the American Association for Interpreters and Translators in Education (AAITE), as she teaches what separates educational interpreting from other specializations. The training includes two bonus modules delivered by guest instructors.
Upon completing this course and final exam, you’ll have the entry-level working knowledge of many of the key issues in educational interpreting, an understanding of the requisite skills and a toolkit of helpful techniques to enhance your effectiveness as an interpreter.
Introducing the concept of educational interpreting. Learn what an educational setting is, the development of educational interpreting as a profession and understand why specialized training in this field is important.
Children in the US receive general education based on state standards through a set of learning activities designed to develop knowledge, understanding, skills, and attitudes. Learn more about how educational programs work and how students are placed in the classroom.
Gain insight into Special Education and how it is developed to meet the unique needs of a student with a disability whose educational needs cannot be met without significant modification to the general instructional program. Modifications can range from sitting the student in front of the class so he or she can see better, to allowing extra time when taking a timed test.
Learn about protocols and procedures when interpreting in a school setting and how accuracy, transparency, and professionalism are expected while interpreting sensitive topics and challenging words.
Develop your skillset and knowledge in role boundaries as a professional interpreter. Understand how to abstain from personal involvement in the decisions and personal matters of those you interpret for.
Led by Certified Interpreter Gabriela Siebach, this session uses proven techniques that dramatically increase the quality and quantity of information an interpreter can process. Note taking methods covered in this webinar are shown to work in conjunction with specific memory techniques in a strategy that makes for efficient, top-level interpreting.
Participants will walk through the IEP meeting process, analyze some of the most common jargon, discuss tips for managing the encounter and cover strategies for handling difficult situations with finesse.
This session gives participants the opportunity to practice their skills and interpreting dialogues based on the experiences of interpreters in the educational setting.
Mila Golovine, Founder, President & CEO of MasterWord will guide you through the risks of vicarious trauma and describes how interpreters may protect themselves from burnout, compassion fatigue, or secondary stress as a result of repeatedly interpreting various traumatic information and experiences.
Complete the course by taking the final 74 question, multiple choice exam with a passing score of 75% or greater.
Natalia Abarca facilitates leads and coordinates the OCDE Multilingual Consortium, an exceptionally qualified professional network to support high quality translation and interpretation services for Orange County Schools and their surroundings.